- Семиднeвная Панорама
Власти Таиланда переименовали столицу Бангкок: теперь название состоит из 25 слов
Королевский учёный совет Тайланда объявил о смене официального названия столицы страны — с Бангкока на Крунг Тхеп Маха Накхон. Решение вступит в законную силу после дополнительной проверки. Власти разрешили использовать оба названия — и Бангкок, и Крунг Тхеп Маха Накхон, пишет Meduza.
Столица Таиланда всегда называлась на тайском языке Крунг Тхеп Маха Накхон, причём полное название города — одно из самых длинных названий столицы в мире и состоит из более чем 40 слоговых элементов.
Полное название звучит: Крунг-Тхеп-Маха-Накхон-Амон-Раттанакосин-Махинта-Аюттхая-Махади-Лопоб-Ноппарат-Чантхани-Буриром-Удом-Рад-Чханивет-Маха-Сатхан-Амон-Пхиман-Аватан-Сатит-Саккаттийя-Авидсанугам-Прасит.
Перевести его можно примерно так: «Город ангелов, великий город, резиденция Изумрудного Будды, неприступный город (Аюттхая) бога Индры, великая столица мира, наделенная девятью драгоценными камнями, счастливый город, изобилующий огромным королевским дворцом, напоминающим небесную обитель, где царствует перерождённый бог, город, подаренный Индрой и построенный Вишнукарном».
Процесс «переименования» столицы Таиланда Бангкока в Крунг-Тхеп-Маха-Накхон (в переводе с тайского языка — Город Ангелов, Великая Столица) может затянуться. Финальная стадия процедуры заключается в публикации соответствующего указа в «Королевской газете», а для этого инициатива должна пройти несколько этапов согласования.
Сейчас проверкой указа занимается юридический комитет Королевского учёного совета Таиланда, который и объявил о предстоящей смене официального иностранного названия столицы королевства. Примечательно, что она всегда так и именовалась, хотя это и сокращённая версия.
Как сообщает ТАСС, название «Бангкок» никуда не денется. На данный момент чётких сроков обновления названия столицы нет, поэтому процесс может затянуться на недели, а то и месяцы. Кроме того, мнение тех, кто выступает против, также способно сыграть определённую роль, предположил собеседник новостного агентства.
«Если инициатива будет одобрена, то «Бангкок» будет помещено в скобки, что означает неофициальное название, а предпочтительное официальное будет «Крунг-Тхеп-Маха-Накхон», в любом случае можно использовать оба названия, как происходит сейчас, и, скорее всего, так и будет продолжаться» — сказал он.
В пояснении Королевского учёного совета Таиланда данное допущение подчеркивается: «Могут использоваться оба названия — Бангкок и Крунг-Тхеп-Маха-Накхон».
Сокращенная аббревиатура Бангкока — БКК — давно является узнаваемой и стала своеобразной товарной маркой королевства. Для привыкания к Крунг-Тхеп-Маха-Накхону может потребоваться много времени.