[caption id="attachment_8950" align="alignleft" width="258" caption="Тяга к путешествиям привела Катю Малер в Молдову "]
[/caption]Катя Малер, преподаватель кафедры немецкого языка университета им. А. Руссо, приехала из Германии в Бельцы год назад. О том, как она попала в Молдову и какое впечатление на неё произвёл наш город, Катя рассказала «СП». Поскольку она прекрасно говорит по-русски, помощь переводчика нам не понадобилась.— Откуда Вы приехали в Молдову?— Я родилась в Восточной Германии. Поступила в университет г. Халлета на филологический факультет, специальность — «русская и английская филология». После его окончания подала заявление в Фонд им. Роберта Боша, так как заинтересовалась программой, по которой можно было уехать преподавать немецкий язык в другие страны на два года. Я хотела попасть либо на Украину, либо в Россию. Мне хотелось испытать что-то новое, чего я пока не делала. Меня пригласили на интервью, а потом приняли в качестве лектора. Я попала в Молдову, в город Бельцы. Кроме меня в Кишинёве есть ещё один лектор нашего фонда. Мы общаемся, делаем вместе проекты. За тот год, что я здесь, я успела реализовать множество проектов со студентами.— Вы так хорошо выучили русский язык в университете или начинали раньше?— Русский я начала изучать в школе с 7 класса. В Восточной Германии сохранилась традиция его преподавания. Когда нам на выбор предложили несколько языков, родители посоветовали мне выбрать русский, так как они тоже изучали его в школе. Как оказалось позже, они почти всё забыли и не смогли прочитать даже алфавит. Но я рада этому решению и ни разу не пожалела, что изучала русский язык. В нашей семье нет славянских корней, хотя мои прабабушка и прадедушка когда-то жили в Бессарабии, недалеко от Чёрного моря. Сейчас это территория Украины. Считаю, то, что я попала именно в Молдову, — судьба.— Вы что-то знали о Молдове до того, как узнали о своём распределении?— К сожалению, очень мало. Я знала только приблизительно, где она находится. Но потом стала читать про страну, историю, экономику Молдовы. — Вам предоставили жильё в Бельцах?— Я сама нашла квартиру. Первый год я снимала комнату у хозяйки. Кроме меня в квартире жили двое пожилых людей. Мы жили дружно, помогали друг другу. Для меня это стало хорошей языковой практикой. Последний год моего пребывания в Молдове я решила пожить отдельно. У меня появилось больше свободы, могу встречаться с друзьями дома, сидеть допоздна, общаться.— Какое первое впечатление произвела на Вас Молдова?— Когда самолёт приземлился в Кишинёве, мне показалось, что я попала в Россию. Я уже бывала в России, и у ваших стран есть много общего: сохранилась архитектура, надписи на русском языке, многое осталось со времён Советского Союза. Но чем больше я здесь живу, тем больше замечаю различий, проявляются национальный молдавский колорит, культура. Ваши люди очень общительны, они готовы прийти на помощь. — Как складываются у Вас отношения со студентами, коллегами?— Меня очень часто спрашивают об образе жизни в Германии. Первые два вопроса, которые мне задают после знакомства, — замужем ли я и сколько зарабатываю. Для меня это было непривычно. Студентам нравится слушать о том, как живёт молодёжь Германии. Коллеги многое знают о Германии, не раз там бывали. — Что Вы преподаёте?— В прошлом семестре я преподавала страноведение и конверсацию. В этом семестре осталась только конверсация. В мою задачу входит, чтобы студент как можно больше говорил на немецком языке, узнавал немецкую культуру.



