Аватар пользователя Moldovanu
Moldovanu
ср, 08/23/2017 - 19:34

Domnul Ionel, nu are aici nici o legătură pretențiile unei țări față de altă țară. Fiecare își reglementează utilizarea limbei sale cum dorește. Fiecare țară își poate traduce cum vrea mușchii ei denumirile topografice ale altor state.

Ideea este foarte simplă: în Republica Moldova toate denumirile topografice care se utilizează în limba rusă pe teritoriul național (pe drumuri, la televiziune, radio, sau orice mijloc public) urmează a fi "transcrise" și nu traduse. Respectiv, în afara teritoriului țării, în Federația Rusă de exemplu, ei poate să denumească Chișinăul - "Кишинев" sau oricum vor ei în limba rusă, dar pe teritoriul Republicii Moldova dacă vrei să merge de la Bălți la Chișinău, va trebui să iai autobuzul "Бэлць - Кишинэу".