В эфир российской радиостанции "Эхо Москвы" вышла передача из серии "Lingua franca", в которой речь шла о положении русских и русскоязычных в Молдове. Ведущая Наргиз Асадова пригласила к разговору молдавских журналистов и блогеров. Издание publicpost.ru обнародовало стенограмму передачи. Н. Асадова: Давайте начнем с того, какой же все-таки статус у русского языка в Молдове. В Молдове сразу же установили государственный единственный язык — это молдавский, он на основе латинской графики. Это очень важно. Потому что из всех стран, которые мы рассматриваем, наверное, Молдова — это единственная страна, где именно языковой вопрос стал причиной трагедии — произошел военный конфликт в Приднестровье.
В Приднестровье, где существенное количество людей были русскими, говорили на русском языке, не приняли решение властей Молдовы перейти на единственный государственный язык — молдавский, тем более на основе латинской графики, сказали, что они этому не буду подчиняться. Конечно, там было много и других причин, но статус русского языка стал одним из кульминационных моментов в этом конфликте.
Я посмотрела, как сейчас определяется официальный статус Приднестровья. Это статус "административно-территориальное образование в форме республики в составе республики Молдова". Естественно, Приднестровье — это самопровозглашенное государственно, они не признают этот статус и никак не подчиняются Молдове, они полностью сохраняют свой суверенитет. И в своем государстве они установили сразу три государственных языка: русский, украинский и молдавский. Если вы приедете в Приднестровье, вы сразу же отметите, что таблички на улицах, на зданиях — они на трех государственных языках.
Русский язык в Молдове при этом с 1989 года имеет статус языка межнационального общения, он преподается в русских школах. Русских школ, как мне рассказывают люди, которые там живут, их достаточное количество. Также русский язык учится в молдавских школах. Многие предпочитают его как второй язык, язык международного общения, иностранный язык. Русскоязычные люди, которые живут в Молдове, конечно, вынуждены учить молдавский язык, потому что весь документооборот в этой стране ведется, естественно, на молдавском, и, как говорят сами молдаване, зачастую говорят на молдавском языке лучше его носителей.
Еще хочу сказать пару слов по поводу населения, по статистике. В 2004 году была последняя перепись населения в Молдове, выяснилось, что 30% — это русские, почти 32% — молдаване, почти 29% — украинцы, еще 9% приходится на другие национальности. Получается, что порядка трети населения — это русские, т. е. люди, которые себя определяют как русские, говорят по-русски, но при этом, насколько я понимаю, нет проблемы. Если вы поедете в Молдову и начнете разговаривать по-русски с людьми, то, конечно, есть люди, которые считают русский язык языком оккупантов, но в общем с такими проблемами вы часто не столкнетесь. Так это или не так, мы сейчас попытаемся выяснить.
Я сейчас попрошу мою коллегу вызвонить нашего блогера, журналиста Юлию Семенову, она главный редактор сайта еnews.md. Она нам писала на сайт очень интересные посты, в которых, в частности, она озвучила такую мысль, что если даже русскоязычный гражданин говорит и пишет на государственном языке, т. е. молдавском, как на родном, все равно он остается чужаком. И она приводила в пример несколько дискриминационных моментов, с которыми сталкиваются русские в Молдове. Юлия, здравствуйте.Ю. Семенова: Здравствуйте.Н. Асадова: Я хотела, чтобы вы рассказали нам про какие-то случаи дискриминации русскоязычных людей в Молдове, вообще русского языка. Вы очень интересный пост нам написали, несколько таких примеров привели. Я бы хотела, чтобы вы их сейчас озвучили.Ю. Семенова: Я приведу сейчас другие примеры. Я буквально сейчас сижу и читаю материал об одном небольшом молдавском городе, где закрыли русскую школу. С 1 января 2013 года дети, которые учились в этой русской школе, средние классы, гимназические, вынуждены ездить за несколько километров, причем по очень плохим дорогам и на очень плохом транспорте, ездить в районный центр. Я сейчас сижу как раз и думаю — елки зеленые... У нас с 1 января вступило в силу новое финансирование школ.Н. Асадова: Я так понимаю, что не только русские школы закрывают, но и молдавские, идет большая кампания по сокращению школ.Ю. Семенова: В первую очередь под оптимизацию попадают русские школы. Молдавские, которые, может быть, находятся в более плохих зданиях, с меньшим количеством учеников, продолжают работать, вот в чем проблема. И второе — только что прочла информацию. Сегодня заседала парламентская комиссия по образованию. Депутат либеральной партии, дама, которая возглавляет молдавскую делегацию в ПАСЕ (ПАСЕ — правозащитный орган), она заявила, что необходимо перевести все русские школы на частное финансирование — почему мы их должны финансировать из госбюджета? Вот, пожалуйста, вам два свежайших, сегодняшних примера.Н. Асадова: Очень интересно. Мы обязательно эти вопросы адресуем послу Молдавии в России, который тоже будет у нас в эфире в следующей передаче. Еще один интересный пример, который вы привели, это что с 1998 года русские литераторы, литераторы, которые пишут на русском языке в Молдове, объединились в ассоциацию "Русскоязычные писатели Молдавии". Вы пишете о том, что они жалуются на то, что произведения на русском языке выходят существенно реже, чем на молдавском, хотя они пишут не меньше, чем молдавские писатели. Существует ли эта проблема? Не могли бы вы более подробно о ней сказать?Ю. Семенова: Дело в том, что по законодательству молдавские государственные издательства обязаны выпускать в равных количествах — я просто не помню, сколько, у меня нет перед глазами закона, — в равном процентном соотношении книги на языках, которые функционируют в Молдавии. В Молдавии ведь, кроме молдавского, который государственный (сейчас говорят, что это румынский язык, но не важно), русского языка как языка межнационального общения, функционирует еще гагаузский язык, это южный регион Гагаузия, есть болгарский язык, есть украинский язык. И государственные издательства должны выпускать литературу на этих языках.
Но получается фактически, во всяком случае по словам председателя этой ассоциации русскоязычных писателей Олеси Рудягиной, что за 20 лет существования независимой Молдовы на русском языке государственные издательства выпустили всего 6 книг. Я, к сожалению, даже не смогла проверить эту информацию, потому что никто не знает, сколько выпущено. Вот они подсчитывали. Конечно, ребятам живется очень сложно. Потому что русская секция Союза писателей, некогда мощная, откуда вышли очень известные когда-то в Советском Союзе прозаики, известные когда-то в Советском Союзе поэты, эта секция, по-моему, в 94 году перестала существовать. Эти бедные русские литераторы, помыкавшись, они объединились в ассоциацию, теперь пытаются выжить каким-то образом, подставляют друг другу плечи.Н. Асадова: Они обращаются за помощью в Российскую Федерацию? Может быть, можно было опубликовать эти книги в России?Ю. Семенова: Да, конечно, у многих из них опубликованы книги в России. Они публикуются в российских издательствах, они публикуются в российских изданиях, в альманахах, в журналах. Но обидно — почему не здесь? Самое интересное, что эти люди, их предки поколениями жили в Молдавии, это не те, кто понаехали когда-то в советские времена. С 19 века корни у многих в Молдове. Конечно, был какой-то бытовой национализм, как везде, но на государственном уровне такого не было никогда. А сейчас идет на государственном уровне.Н. Асадова: Если приезжаешь в Молдову, то на улицах на каком языке говорят преимущественно?Ю. Семенова: Смотря куда вы приезжаете.Н. Асадова: Как это отличается по стране? В Кишиневе, наверное, все-таки по-русски, да?Ю. Семенова: Если вы попадаете в какой-то район в центре Молдовы, если попадаете в какое-то молдавское село, вам там могут просто не понять. В Молдове уже выросло целое поколение людей, которые не говорят по-русски. Это странно, потому что такого не было никогда.Н. Асадова: Если мы говорим о более-менее крупных городах и о столице Кишиневе, здесь все-таки молодые люди, молдаване стремятся учить русский язык или нет?Ю. Семенова: Русский язык уже давно исключен из молдавских школ, он факультативно идет.Н. Асадова: Может быть, факультативно кто-то берет его.Ю. Семенова: Если родители понимают, что язык нужен их детям, то они ничего против не имеют, дети ходят на факультативы, смотрят телевизор — у нас полно русских каналов, у нас полно прессы на русском языке, т. е. вращаются в этом кругу. Но поразительно то, что иногда я встречаю людей, которые выросли в Кишиневе, им 20-25 лет, такой примерно возраст, и они вообще не говорят по-русски, они не понимают по-русски. В Кишиневе был замечательный поэт, который, к сожалению, погиб много лет назад, — Наум Каплан, который когда-то написал о Кишиневе: "молдавский город, полный русских". Вот это был такой город. А сейчас в Кишиневе вы можете зайти в магазин и вас может не понять продавщица. Такое не на каждом шагу встречается, но бывает.Н. Асадова: Юля, я всем задаю такой вопрос. Ваши дети русский язык знают? И зачем он им?Ю. Семенова: Мой сын учился в русской школе. Работает он в молдавской компании, говорит по-молдавски. Его жена из русскоязычной семьи, училась в молдавской школе. Предугадав ветер перемен, родители отдали ее в молдавскую школу, она там училась. Т. е. они говорят на двух языках.Н. Асадова: А их дети в свою очередь? Есть стимул учить русский язык, живя в Молдавии?Ю. Семенова: А их дитя еще не говорит ни на каком языке.Н. Асадова: Он же будет говорит. Они будут его учить русскому языку?Ю. Семенова: Конечно.Н. Асадова: Или они предпочтут научить его английскому, французскому, итальянскому, немецкому и не тратить время на русский? Зачем русский язык?Ю. Семенова: Вы же понимаете, что если у меня ребенок из русскоязычной семьи, у нас вся семья корнями идет в русскую культуру, то понятное дело, что я его учу русскому языку, и внуков буду учить русскому языку. Это какой-то духовный момент. Во-вторых, все здравомыслящие люди понимают, что у нас 40% гастарбайтеров, если не больше, в России работают. Вчера был опубликован очередной опрос, около половины населения смотрят в сторону России, смотрят на Таможенный союз. Как без русского языка? Без русского языка никак.Н. Асадова: Т. е. это практическая необходимость — знать русский язык.Ю. Семенова: Это практическая необходимость. Мне кажется, что это насущная необходимость — знать русский язык.Н. Асадова: Лариса Юрьевна нам пишет: "Я много лет прожила в Кишиневе, но три года назад была вынуждена вернуться в Россию, так как после кишиневского погрома 7 апреля 2009 года меня выгнали с работы, сказали — езжай в свою Россию". Я, кстати, не слышала об этом моменте, было бы интересно от кого-нибудь услышать об этом. Возможно, нам про это расскажет Сергей Эрлих, директор издательства "Нестор-История", историк, тоже наш блогер, который очень интересные заметки оставлял на сайте PublicPost. Можете их почитать в разделе Lingua Franca. Сергей, вы на проводе?С. Эрлих: Да, я слушаю вас.Н. Асадова: Здравствуйте. Я хотела вас спросить по поводу статуса русского языка, вообще отношения к русскому языку в Молдавии сейчас.С. Эрлих: Статус русского языка установлен законом с 1989 года.Н. Асадова: Да, мы это уже проговорили. Я просто хотела от вас больше историй услышать — как его воспринимают на улицах, говорят ли по-русски на улицах больших городов, сел? Ваше мнение особое по этому вопросу.С. Эрлих: Т. е. не о законе, а о реальном состоянии жизни.Н. Асадова: Да.С. Эрлих: Разумеется, русский язык присутствует в Молдавии очень активно. В Кишиневе, по крайней мере, на улице русская речь слышна. Недавно мои родственники из Москвы приезжали, они сами отсюда родом, сказали, что их удивляет, что до сих пор в Кишиневе так много говорят по-русски. Так же активно русский язык присутствует в прессе, до сих пор выходит "Комсомольская правда", "Аргументы и факты", без всякой поддержки российского правительства, они находятся на самоокупаемости, у них есть тут аудитория. С развитием интернета, конечно, частная пресса на русском языке переживает тяжелые времена.Н. Асадова: А в интернете на молдавском языке сейчас больше новой прессы или нет?С. Эрлих: Нет. Очень много ресурсов на русском языке, причем которые активно посещает и румыноязычная аудитория, спорят с русскими. Поскольку русские в большинстве своем не владеют румынским языком, то общение по поводу языка происходит на русских сайтах.Н. Асадова: А как же они не владеют, если это государственный язык? Как они могут выжить в стране с государственным языком молдавским, не говоря на нем совершенно. Я так понимаю, что весь документооборот на молдавском, правильно?С. Эрлих: Молдавский язык является языком межнационального общения. В Молдавии законодательные акты публикуются на двух языках. Надписи на всех госучреждениях тоже дублируются. Чиновники обязаны отвечать на русском языке, если с ними говорят на русском языке. Но, к сожалению, бывают такие случаи, когда врачи, другие люди отказываются говорить по-русски. Но эти случаи бывают не часто, и они вызывают большой негативный резонанс в обществе.Н. Асадова: Одна из слушательниц прислала нам сообщение, что 7 апреля 2009 года был погром в Кишиневе. Я не следила пристально за тем, что происходит в Кишиневе.С. Эрлих: Это было после выборов в Кишиневе, когда Партия коммунистов набрала подавляющее большинство голосов. Через два дня был устроен погром у государственных зданий — парламента и резиденции президента.Н. Асадова: Я вспомнила. И что, после этого так осложнились отношения с русскими? Эта женщина пишет о том, что она вынуждена была уехать из Кишинева. Многие из вашего окружения так поступили?С. Эрлих: Я понимаю смысл ее высказывания Пока были коммунисты, они все-таки партия интернационалистов, хотя реально они в основном проводили этнократическую политику, т. е. молдаване занимали все государственные важные места, очень редко русскоязычные попадали при коммунистах в правительство, но в целом они не поддерживали русофобию. Хотя были напряженные отношения с Россией, все-таки русофобия на государственном уровне почти не присутствовала. А вот сейчас новый режим, который стремится к европейской интеграции, он свою русофобию не скрывает, многие государственные лидеры откровенно высказываются, что в Молдавии должны жить румыны, а русские должны жить в России.Н. Асадова: Вы, как русскоязычный житель Молдавии, скажите, вам некомфортно жить? Вы сталкиваетесь с моментами дискриминации?С. Эрлих: Практически не сталкиваюсь. Отношение, которое существует в пропаганде и в заявлениях государственных деятелей, на бытовом уровне оно достаточно редко бывает. Я почти не сталкивался в своей жизни.Н. Асадова: А у вас есть друзья молдаване, у которых родной язык молдавский?С. Эрлих: Конечно.Н. Асадова: Эти друзья, они своих детей учат русскому языку? По крайней мере, они хотели бы, чтобы их дети учили русский?С. Эрлих: Дети, которые живут в Кишиневе, они в большинстве своем знают русский язык, даже независимо от того, хотят этого родители или нет. Они общаются и во дворе, и телевизор все-таки. Я обратил внимание на такую любопытную деталь. Все-таки русская культура, она очень сильная. Даже люди, которые плохо знают русский язык, они все равно смотрят не румынские каналы в основном, а смотрят русские. Им интереснее смотреть "Камеди Клаб" какой-нибудь. Он по-русски, может быть, плохо говорит, а смотрит все-таки русские программы.Н. Асадова: Спасибо вам большое. Я напоминаю, что это был Сергей Эрлих, директор издательства "Нестор-История", историк по образованию и по профессии. Спасибо большое вам, Сергей. А мы продолжим наш рассказ о жизни русских в Молдове сразу после новостей и рекламы.Н. Асадова: Мне очень интересно узнать более подробно по поводу школ. Я хочу сейчас связаться с Екатериной Ковалевой, она тоже наш блогер, участник благотворительного проекта "Добрая Молдавия". Екатерина нам написала несколько блогов, касающихся в том числе школ и новой реформы образования, которая сейчас происходит в Молдавии. Екатерина, здравствуйте.Е. Ковалева: Здравствуйте.Н. Асадова: Вы писали о том, что идет сокращение школ в Молдавии — и молдавских, и русских. В первой части передачи наша гостья Юлия Семенова сказала, что сокращаются в первую очередь русскоязычные школы, вообще ставится вопрос в парламенте о том, почему государство Молдова должно их спонсировать из государственного бюджета, все-таки русский — это не государственный язык. Так ли это, по вашим наблюдениям?Е. Ковалева: Совершенно верно, идет оптимизация молдавских и русских школ, но процентное соотношение изначально было разное. В процентом соотношении русских школ больше оптимизируется. Конкретно сегодня была ситуация на заседании парламентской комиссии по образованию. Одна из депутатов сказала, что государство не должно спонсировать школы.Н. Асадова: А как-то реагирует на это общественность? По последнему опросу населения, 30% в Молдове — это русскоязычные люди, которые себя воспринимают как русские, записываются как русские.Е. Ковалева: К сожалению, у нас общественность в основном реагирует в интернете. Там очень много отрицательных высказываний по поводу такой политики со стороны государства. Но на какие-либо акции протеста, что-то активное мало кто идет. Есть некоторые представители общественности, которые действуют более активно, они и открытые письма шлют в адрес молдавского руководства, даже в адрес российского руководства. Но это не увенчивается успехом.Н. Асадова: Сейчас что такое русская школа, что такое молдавская школа? Я так понимаю, что поскольку молдавский государственный, то молдавский учат и в русских школах. Сколько там часов молдавского, сколько русского?Е. Ковалева: Примерно одинаковое число в русских школах и молдавского, и русского языка. В молдавских школах тоже русский язык изучается, правда, изучается всего лишь несколько лет. В принципе, некоторые депутаты хотят поднять этот вопрос, чтобы русский язык не изучался, либо изучался как иностранный язык.Н. Асадова: И каков ваш прогноз? Сильно сократится количество русскоязычных школ? Так это и будет происходить? Я имею в виду, что общественность никак не будет защищать свое право получать образование на русском языке?Е. Ковалева: Будем надеяться, что этот процесс все-таки закончится. Ни к чему хорошему он, естественно, не приведет. Сейчас общество более активно реагирует на подобные высказывания и события. Будем надеяться, что будет что-то положительное и мы сможем остановить этот процесс.Н. Асадова: Наши слушатели пишут про разные бывшие страны Советского Союза. В частности, один слушатель пишет, что в Грузии поколение от 20 лет, уже по-русски мало кто говорит. Я так понимаю, что это не проблема Молдавии — там все-таки молодые люди говорят по-русски. Так это?Е. Ковалева: Да. У нас такое практикуется, что молдаване, как правило, разговаривают на русском, некоторые разговаривают очень хорошо, а вот русскоязычное население далеко не всегда знает молдавский язык. Это тоже одна из причин (неразборчиво) национализма.Н. Асадова: Спасибо вам большое. Это была Екатерина Ковалева, наш блогер, участник благотворительного проекта "Добрая Молдавия". Я хотела поговорить еще на несколько тем, которые мы в рамках передачи Lingua Franca затрагиваем — есть и другие аспекты жизни русских в той или иной стране, — а именно про так называемые русские партии, т. е. какие из партий ориентируются на Россию, какие партии поддерживают русские в Молдове, а также про русскоязычные СМИ, достаточное ли их количество. И охотно ли российские бизнесмены вкладывают деньги в молдавскую экономику, представлены ли там крупные или некрупные компании. Про все это я хочу поговорить с Владимиром Соловьевым, он сейчас занимает должность главного редактора "Коммерсант-Молдова". Володя, слышишь меня?В. Соловьев: Да, Наргиз, привет.Н. Асадова: Очень рада тебя слышать.В. Соловьев: Взаимно.Н. Асадова: Давай осветим, какие русские партии есть в Молдове. Я так понимаю, что русские как русские, в прямом смысле, таких партий, наверное, нет, которые чисто русскоязычные, русские.В. Соловьев: Есть Конгресс русских общин, есть Лига русской молодежи. Но партии, которая называлась бы "Партия молдавских русских", о такой я не слышал.Н. Асадова: Их просто не существует. И ты в своей заметке у нас на сайте пишешь, что большинство русских так или иначе поддерживают коммунистов, некогда во главе с Ворониным.В. Соловьев: Они не то чтобы их поддерживают, здесь немножко не так. Просто коммунистам удалось создать образ защитников русскоязычных, его монополизировать, что ли. Во-первых, общая ностальгия по Советскому Союзу, где главной все равно была Москва, как ни крути. Вот на этом они шли к власти. Первый их лозунг был — присоединение к союзу России и Белоруссии. Это 2001 год, когда коммунисты к власти и пришли под этими знаменами.Н. Асадова: В 2005 году — ты об этом много писал в "Коммерсанте" — произошла некая ссора с руководством коммунистической партии, и тогда Воронин заявил о том, что Молдавия должна стремиться к интеграции.В. Соловьев: Ссора произошла несколько раньше. Ссора произошла, когда Воронин не подписал меморандум Козака, сорвав визит Путина в Кишинев, триумфальный, сорвав, по сути, объединение Путиным Приднестровья и Молдовы, чего ему не простили до сих пор. И тогда он взял курс на Евросоюз.Н. Асадова: Я так понимаю, что сейчас коммунисты, которые уже в оппозиции находятся, они скорее говорят о том, что не надо интеграции с ЕС, а давайте теперь двигаться в сторону Таможенного союза.В. Соловьев: Да, вернулись в 2001 год, тогда был союз России и Белоруссии, сейчас Таможенный союз.Н. Асадова: А вот русские скорее какое движение поддерживают? И есть ли единство в этом вопросе? Скорее движение в сторону России и Таможенного союза, ориентацию на Россию, либо ориентацию на Евросоюз? В какую сторону русские движутся?В. Соловьев: Очень многие русскоязычные, наверное, и русские, и украинцы и так далее, русскоязычные — я бы их скорее так объединял, потому что есть и гагаузы, которые тоже русскоязычные, — они, конечно, говорят о Таможенном союзе, ориентированы на Россию, на Москву. Но если спросить, что дал бы Таможенный союз, то ты рискуешь услышать очень странные ответы. Эти ответы, они в основном иждивенческие. Т. е. от участия в Таможенном союзе ждут дешевый газ, ждут с российской стороны каких-то преференций в отношении более либерализованного режима пересечения границ или режима пребывания там. Все-таки так или иначе эти вещи связаны с жизненными потребностями людей в деньгах, в работе, вот это прежде всего. Тем русским, которые считают, что Молдова должна быть частью Евросоюза, это тоже никак не мешает чувствовать связь с Москвой, какую-то культурную связь и так далее. Есть люди, которые с этим нормально уживаются, а есть те, которые говорят — нет, наше место там, такое тоже есть.Н. Асадова: Тогда плавно переходим на следующий вопрос — вопрос русскоязычных СМИ. Их предостаточно в Молдове. Это не только "Комсомолка", "Коммерсант".В. Соловьев: Очень много.Н. Асадова: Какие-то СМИ, которые скорее даже московские, федеральные, которые имеют свои представительства в Молдове, но также сами молдавские, которые пишут на русском языке. Правильно?В. Соловьев: Абсолютно. Есть много чисто молдавских печатных и интернет-изданий, которые печатаются на русском языке. Т. е. есть чисто русские, например, "Молдавские ведомости". Не надо путать, слово "ведомости" ничего не значит, это не какая-то франшиза российских "Ведомостей". Довольно много лет этой газете здесь. Есть другие газеты — "Кишиневский обозреватель" и так далее. Очень много газет на русском языке, которые известны давно. Вопрос в чем? Сколько их здесь? Их здесь достаточно. Люди свободно могут покупать прессу на русском языке и узнавать новости на русском языке.Н. Асадова: А самые популярные — это скорее наши федеральные СМИ, которые тоже имеют представительства, или все-таки местные?В. Соловьев: Не знаю, как судить. Если по тиражу, то "Комсомолка" и здесь впереди планеты всей по тиражу, тысяч 50, наверное. Для Молдавии это много.Н. Асадова: Да, это очень много.В. Соловьев: Она пишет и о местных новостях, и о российских. Я не знаю, как измерить популярность. Очень много местных молдаван или тех, кто считают себя румынами, они тоже читают на русском языке. Им не мешает комментировать на румынском или на молдавском, кто как называет этот язык, комментировать под статьями на русском языке, оставлять комментарии на румынском.Н. Асадова: Популярность, наверное, оценивается тиражом, действительно, и влиятельностью. Если парламентарии читают именно российскую прессу и считают невозможным ее не читать, значит, популярная, влиятельная газета.В. Соловьев: Появилась довольно качественная румыноязычная пресса, в последние годы, и бумажная, и на телевидении.Н. Асадова: Про телевидение отдельно хотелось поговорить. Много каналов в Молдове и какие из них самые популярные?В. Соловьев: Больше десятка.Н. Асадова: Как там строится вещание? Это вещание на румынском, молдавском языке? Как оно дублируется? Ты писал в своей заметке, что оно дублируется на русском. Я не очень это представляю. Т. е. выходит сначала выпуск новостей на молдавском, а потом такой же выпуск новостей на русском? Или идут субтитры? Как это выглядит?В. Соловьев: Именно так. Условно говоря, в 6 часов вечера выпуск новостей на молдавском, в 7 часов вечера — на русском. В течение дня тоже могут сменять друг друга русскоязычные и молдавскоязычные ток-шоу, телепередачи и так далее. Более того, в одном и том же ток-шоу могут собраться люди, один к другому будет обращаться на молдавском языке, а другой будет ему отвечать на русском. Это тоже не редкость.Н. Асадова: А политики в основном все-таки говорят на государственном языке, я правильно понимаю? Или бывает такое, как на Украине, когда иногда политик, даже высокого полета, плохо говорит по-украински, сбивается на русский язык или на какой-нибудь суржик.В. Соловьев: Здесь, как правило, политики, министры, премьер-министры говорят на молдавском языке, но при этом довольно хорошо владеют русским. Допустим, спикер парламента Мариан Лупу отлично говорит на русском, премьер-министр Филат — аналогичная история, прекрасно говорит на русском. Кто-то хуже, кто-то лучше, но депутаты, как правило, знают оба языка. Причем ведь немало в парламенте и русских, и украинцев, которые выучили молдавский и совершенно свободно на нем полемизируют со своими коллегами, придерживающимися правых взглядов.Н. Асадова: Наш слушатель спрашивает по поводу двойного гражданства, признает ли Молдова двойное гражданство. И вообще, очень интересный вопрос по поводу паспортов. Румыны тоже предоставляют молдаванам свое гражданство довольно просто, насколько я понимаю, и русские тоже. Соотношение каково?В. Соловьев: Молдова настолько признает двойное гражданство, что в молдавском парламенте есть депутаты, у которых и молдавское, и румынское, и российское гражданство.Н. Асадова: Коллекция.В. Соловьев: Можно таких отыскать. Признает Молдова. Молдова довольно бедная страна, это всем известно. Поэтому люди стараются выживать как могут. А румынский или российский паспорт помогает устроить свою жизнь, уехать работать или в Европу, или в Россию, содержать семью, высылать деньги на родину. Поэтому люди стараются обрести гражданство, которое им облегчит возможность передвижения по миру.Н. Асадова: А как просто получить российское гражданство молдаванину? Условно говоря, человек живет в Молдове, считает себя русским, говорит по-русски, имеет молдавское гражданство, и вот решил получить российский паспорт. Насколько это просто сделать?В. Соловьев: Есть разные истории. Если официальным путем, то существуют совершенно четкие основания: учился в вузе, служил в российской или в советской армии, родители — граждане России и так далее. Но есть же Приднестровье, непризнанная, неконтролируемая территория, где проживает на сегодняшний день 170 тысяч российских граждан. И люди, которые там рождаются, они получают российское гражданство. Они прежде всего получают приднестровский паспорт, который никем не признан и не является документом, дальше с этим приднестровским паспортом они спокойно идут в российское консульство и получают российский паспорт.Н. Асадова: А также спокойно в молдавское консульство они могут пойти и получить еще и молдавский паспорт?В. Соловьев: Так же свободно они могут получить молдавский паспорт, так же свободно они могут получить украинский паспорт. Поэтому абсолютно нормальное явление в Приднестровье — коллекция из трех и более паспортов у одного человека.Н. Асадова: Нас спрашивают по поводу пенсий, все-таки где люди предпочитают получать пенсии, по какому паспорту. Или можно получить по всем?В. Соловьев: Я еще пенсионного возраста не достиг, поэтому не могу глубоко просветить в этом вопросе. Знаю, что люди стараются в России получать пенсии. При этом они попутно получают и здесь пенсию.Н. Асадова: Мы обязательно свяжемся с представителями российской власти, которые нас просветят по поводу пенсий, которые выплачивает Россия людям, которые проживают на территории бывшего Советского Союза. Я знаю, что идет реформа предложений и так далее. Нам обещали, как только закончится все, нам расскажут как и что. А сейчас давай поговорим с тобой по поводу бизнеса. Русский бизнес. Конечно, трудно кодифицировать, что такое русский бизнес. Но я его себе так представляю, что российские компании, которые хотят и с удовольствием работают в Молдове.В. Соловьев: В Молдове, например, есть представительство компании "Лукойл" и заправки "Лукойл", можно на них заправляться. Поскольку основной промышленный потенциал еще советской Молдавии был сосредоточен в Приднестровье, так получилось, что там были крупные заводы, до сих пор они там находятся, до сих пор работают, в основном туда пришел российский бизнес. Например, молдавская ГРЭС принадлежит РАО "ЕЭС", Рыбницкий металлургический завод контролируется структурами Алишера Усманова. Другие заводы — "Молдавкабель", "Молдавизолит", там тоже российский капитал активно поучаствовал в их приватизации.
Это тема щекотливая. Вроде как Молдова не признает эту приватизацию, потому что она проводилась на не контролируемой ею, но юридически являющейся ее частью территории. Никто на нее не оглядывался, просто люди туда пришли и деньги туда вложили. Будет ли реприватизация, если когда-нибудь два берега объединятся, не известно. В общем, это тема щекотливая. Но российский бизнес там особенно виден и представлен. На правом берегу Днестра, в самой Молдове в меньшей степени, но я, например, знаю, что очень активно Москва эту тему старается продавить, потому что она заинтересована в приобретении ряда активов в Молдове, такие как телекоммуникации, есть предприятие "Молтелеком", которое телефонией занимается, оно является госпредприятием.Н. Асадова: Молдавская железная дорога тоже.В. Соловьев: Да, железная дорога. Есть интерес к международному аэропорту кишиневскому. Россия не скрывает, что хотела бы вложиться в такие проекты, инфраструктурные. Но, насколько я понимаю, здесь существует проблема. Молдова не торопится пускать в этим проекты Россию. Может быть, это связано с какими-то опасениями, может быть, с тем, что Молдова развернулась в сторону ЕС, и там ей не советуют, чтобы была такая привязанность к Москве. Не знаю. Но пока это так. И этим даже выражал недовольство Путин, когда общался с местным премьером Филатом.Н. Асадова: Сергей из Кронштадта, наш постоянный слушатель, спрашивает: "А визовый режим есть между Молдавией и Россией?"В. Соловьев: Нет, конечно.Н. Асадова: Приезжайте все в Кишинев.В. Соловьев: Визового режима нет. Но, в отличие от Украины, куда гражданин России может въехать по внутреннему российскому паспорту, в Молдову можно въехать только по загранпаспорту. То же самое касается и граждан Молдовы — они тоже могут въехать в Россию только по заграничному паспорту. В Молдову виз нет, но нужны загранпаспорта.Н. Асадова: Еще вопрос, который мы с тобой не успели затронуть, это Русская Православная церковь в Молдавии. Я так понимаю, что 93% населения Молдавии исповедуют православие.В. Соловьев: Да.Н. Асадова: Понятное дело, что Русская Православная церковь чувствует себя там не так уж плохо.В. Соловьев: Прекрасно она себя чувствует.Н. Асадова: Пытаются ли ее использовать в каких-нибудь политических целях, как то, что мы сейчас наблюдаем, например, в России?В. Соловьев: Самый яркий пример ее использования, но не властью, кстати говоря, — это последние парламентские выборы, которые прошли в 2010 году, на них пытался избраться в парламент известный и в России, и в Молдове политик Валерий Пасат, когда-то он был советником Чубайса, его арестовывали здесь при коммунистах за подготовку мятежа. Вот он, его Партия гуманистов при поддержке церкви пыталась пройти в парламент, но не преодолела необходимый барьер, осталась за бортом, хотя за него агитировал митрополит Владимир. Проект не увенчался успехом.
Кстати, другой момент, который мне показался важным. Дело в том, что в прошлом или позапрошлом году Молдова по рекомендации Евросоюза приняла закон, так называемый закон о равенстве шансов. Это закон о недискриминации любых меньшинств, в том числе сексуальных. Т. е. речь идет о национальных меньшинствах, о людях с ограниченными возможностями, о социальных меньшинствах. Закон был принят не то чтобы из-за большой любви к этим меньшинствам.
Евросоюз рекомендовал его принять по вполне прагматичным причинам, чтобы в случае если или когда с Молдовой будет установлен безвизовый режим для краткосрочных поездок, чтобы из Молдовы не хлынули в Европу под предлогом поиска политического убежища из-за того, что их здесь притесняют. Условно говоря, человек объявит себя геем или лесбиянкой, приедет в Евросоюз и скажет: я хочу у вас тут остаться, потому что в Молдове мне плохо. Поэтому Евросоюз сделал так, чтобы эти люди были защищены здесь законом, не могли сказать, что их никто здесь никто не защищает, их притесняют. Потому что законом они теперь защищены. Церковь возмущалась. Но, тем не менее, власть этот закон приняла. Т. е. евроинтеграция в этом смысле была важнее, чем мнение церкви. Закон принят, и он действует.Н. Асадова: Володя, последний вопрос, который так или иначе задаю всем своим гостям в рамках программы Lingua Franca. Как ты думаешь, через 20 лет, через 30 лет будут говорить в Молдове по-русски? Будет ли практическая необходимость в этом? Будут сегодняшние маленькие детки, которым еще годик, говорить по-русски?В. Соловьев: К сожалению, количество людей, понимающих русский и говорящих по-русски, оно уменьшается. Но при этом, если раньше было очень много людей, которые знали русский, но принципиально на нем не говорили, называли его языком оккупантов и так далее, мне рассказывали истории, как у людей менялось отношение к языку, они понимали, что все-таки язык важнее штампов и стереотипов, они лишают просто своего ребенка возможностей.Н. Асадова: Того самого шанса.В. Соловьев: Да, того самого шанса в том числе. Количество молдаван, говорящих по-русски, сокращается.
Поделиться в соцсетях:
Комментарии(0)